Гимн Кипра

Гимн Кипра без слов

Текст гимна

Σε γνωρίζω από την κόψη
του σπαθιού την τρομερή,
σε γνωριζώ από την όψη
που με βία μετράει τη γή.
Απ`τα κόκαλα βγαλμένη
των Ελλήνων τα ιερά,
και σαν πρώτα ανδρειωμένη,
χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά!

Εκεί μέσα εκατοικούσες
πικραμένη, εντροπαλή,
κι ένα στόμα ακαρτερούσες
Έλα πάλι, να σου πεί.
Άργειε νά`λθει ερείνη η μέρα,
κι ήταν όλα σιωπηλά,
γιατί τά` σκιαζε η φοβέρα
και τα πλάκωνε η σκλαβιά.

Перевод

Узнаю клинок расплаты,
Полыхающий грозой,
Узнаю твой взор крылатый,
Охвативший шар земной!

Гордость древнего народа,
Возродившаяся вновь,
Здравствуй, гордая Свобода,
Здравствуй, Эллинов Любовь!

Информация

Гимн свободе (Ύμνος εις την Ελευθερίαν) — поэма, написанная Дионисиосом Соломосом в 1823 году, состоящая из 158 куплетов. В 1865 первые два куплета были объявлены гимном Греции. Используется и как гимн Кипра.



Наверх