Гимн Эритреи

Гимн Эритреи без слов

Тигринский

ኤርትራ ኤርትራ ኤርትራ፡
በዓል ደማ እናልቀሰ ተደምሲሱ፡
መስዋእታ ብሓርነት ተደቢሱ።

መዋእል ነኺሳ ኣብ ዕላማ፡
ትምርቲ ጽንዓት ኰይኑ ስማ፡
ኤርትራ'ዛ ሓበን ዉጹዓት፡
ኣመስኪራ ሓቂ ክምትዕውት።

ኤርትራ ኤርትራ፡
ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ።

ናጽነት ዘምጽኦ ልዑል ኒሕ፡
ንህንጻ ንልምዓት ክንሰርሕ፡
ስልጣን ከነልብሳ ግርማ፡
ሕድሪ'ለና ግምጃ ክንስልማ።

ኤርትራ ኤርትራ፡
ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ።

Латиница

Ertra, Ertra, Ertra,
Beal dema'nalkese tedemsisu,
Meswaéta bharnet tdebisu.

Mewaél nekhisa'b élame,
TémErti tsnt koynu sma,
Ertra za haben wtsuAt,
Ameskira haki kem téwet.

Ertra, Ertra,
Abalem chebitato gbué kbra.

Natsänet zemtsä’ lä‘ul nihh,
N'hntsa n'lm‘at k'serihh,
S'lthane k'nelbsa grma,
Hihdri-lena gmja k'nslma.

Ertra, Ertra,
Abalem chebitato gbué kbra.

Перевод на английский

Eritrea, Eritrea, Eritrea,
Her enemy decimated,
and her sacrifices vindicated by liberation.
Steadfast in her goal,
symbolizing endurance,
Eritrea, the pride of her oppressed people,
proved that the truth prevails.
Eritrea, Eritrea,
holds her rightful place in the world.
Dedication that led to liberation,
Will buildup and make her green,
We shall honour her with progress,
We have a word to her to embellish.
Eritrea, Eritrea,
holds her rightful place in the world.

Информация

Ertra, Ertra, Ertra (Эритрея, Эритрея, Эритрея) (Тигринский: ኤ ር ት ራ ኤ ር ት ራ ኤ ር ት ራ) является национальным гимном Эритрее. Был принят в 1993 году после обретения независимости. Текст написал Solomon Tsehaye Beraki, музыку Isaac Abraham Meharezghi и Aron Tekle Tesfatsion.



Наверх