Гимн Ирландии

Гимн Ирландии без слов

Текст гимна

На ирландском

Sinne Fianna Fáil
Atá faoi gheall ag Éirinn,
Buíon dár slua
Thar toinn do ráinig chugainn,
Faoi mhóid bheith saor.
Seantír ár sinsear feasta
Ní fhágfar faoin tiorán ná faoin tráill
Anocht a théam sa bhearna bhaoil,
Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil
Le guna scréach faoi lámhach na bpiléar
Seo libh canaidh Amhrán na bhFiann.

На английском

Soldiers are we
Whose lives are pledged to Ireland;
Some have come from a land beyond the wave.
Sworn to be free,
No more our ancient sire land
Shall shelter the despot or the slave.
Tonight we man the gap of danger
In Erin’s cause, come woe or weal
'Mid cannons' roar and rifles peal,
We’ll chant a soldier’s song.

Перевод

Бойцы, Ирландии сыны
Мы жизнью Родине верны;
Чей зов нас вёл с земель и волн.
Так присягнём брат брату
Не будет впредь земля и дом
Приютом деспоту с рабом.
Мы цепи рабства разорвём
Пусть смерть иль свет войдут в наш дом
Сквозь залпов вой и рёв споём
Мы кровью песнь солдата.

Информация

Песнь солдата (ирл. Amhrán na bhFiann, англ. The Soldier’s Song) — национальный гимн Ирландии. Написан в 1907 году Педар Кирни (Peadar Kearney). Затем совместно с Патриком Хиней (Patrick Heeney) была написана музыка. Опубликована в 1912 году в газете «Irish Freedom». Государственным гимном Ирландии стала в 1926 году. Гимном является только припев песни.



Наверх