Гимн Ливана

Гимн Ливана без слов

Текст гимна

كلنـا للوطـن للعـلى للعـلم
ملء عين الزّمن سـيفنا والقـلم
سهلنا والجبـل منبت للرجـال
قولنا والعمـل في سبيل الكمال
كلنا للوطن للعلى للعلم
كلّنا للوطن

شيخنـا والفتـى عنـد صـوت الوطن
أسـد غـاب متى سـاورتنا الفــتن
شــرقنـا قلبـه أبــداً لبـنان
صانه ربه لمدى الأزمان
كلنا للوطن للعلى للعلم
كلنا للوطن

بحـره بــرّه درّة الشرقين
رِفـدُهّ بــرّهُ مالئ القطبين
إسمـه عـزّه منذ كان الجدود
مجــدُهُ أرزُهُ رمزُهُ للخلود
كلّنا للوطن للعلى للعلم
كلّنا للوطن

Перевод

We are all for our nation, for our emblem and glory!
Our valor and our writings are the envy of the ages.
Our mountains and our valleys, they bring forth stalwart men.
And to Perfection all our efforts we devote.
We are all For our nation, for our emblem and glory!
Our Elders and our children, they await our Country's call,
And on the Day of Crisis they are as Lions of the Jungle.
The heart of our East is forever Lebanon,
May God preserve him until the end of time.
We are all For our nation, for our emblem and glory!
The Gems of the East are her land and sea.
Throughout the world her good deeds flow from pole to pole.
And her name is her glory since time began.
Immortality's Symbol—the Cedar—is her Pride.
We are all For our nation, for our emblem and glory!

Информация

Koullouna Lilouataan Lil Oula Lil Alam (Все мы за нашу страну, за наш флаг и славу) (по-арабски: كلنا للوطن للعلى للعلم) ливанский национальный гимн, написанный Rachid Nakhlé и Wadih Sabra. Принят 12 июля 1927 года.



Наверх