Гимн Пуэрто-Рико

Гимн Пуэрто-Рико без слов

Текст Гимна

La tierra de Borinquen
donde he nacido yo
es un jardín florido
de mágico primor.
Un cielo siempre nítido
le sirve de dosel
y dan arrullos plácidos
las olas a sus pies.
Cuando a sus playas llegó Colón
Exclamó lleno de admiración:
«Oh!, oh!, oh!, esta es la linda tierra
que busco yo».
Es Borinquen la hija,
la hija del mar y el sol,
del mar y el sol,
del mar y el sol,
del mar y el sol,
del mar y el sol.

Перевод

Земля Пуэрто-Рико где родился я это цветущий сад магического совершенства.
Небо там всегда чистое оно служит ей балдахином и волны спокойно текут у её ног.
Когда в эту землю прибыл Колумб Он воскликнул с восхищением: « O!, o!, o!, это прекрасная земля которую я искал ».
Пуэрто-Рико - дочь моря и солнца, моря и солнца, моря и солнца, моря и солнца, моря и солнца.

Информация

La Borinqueña («Пуэрториканка») — национальный гимн свободного государства Пуэрто-Рико. Автор современного текста — Мануэль Фернандес Хункос (1903 год). Автором музыки считается Феликс Астол Артес, хотя некоторые утверждают, что он лишь аранжировал мелодию «La Almojábana», сочинённую в 1860 году Франсиско Рамиресом. В 1952 году была официально утверждена музыка, а в 1977 — текст гимна.



Наверх