Гимн Туниса

Гимн Туниса без слов

Текст гимна

    حماة الحمى يا حماة الحمى
    هلموا هلموا لمجد الزمــن
    لقد صرخت في عروقنا الدماء
    نموت نموت و يحيا الوطن
    لتدو السماوات برعدها
    لترم الصواعق نيرانها
    إلى عز تونس إلى مجدها
    رجال البلاد و شبانها
    فلا عاش في تونس من خانها
    ولا عاش من ليس من جندها
    نموت و نحيا على عهدها
    حياة الكرام و موت العظام
    ورثنا السواعد بين الأمم
    صخورا صخورا كهذا البناء
    سواعد يهتز فوقها العلم
    نباهي به و يباهي بنا
    و فيها كفا للعلى والهمم
    و فيها ضمان لنيل المنى
    و فيها لأعداء تونس نقم
    و فيها لمن سالمونا السلام
    إذا الشعب يوما أراد الحياة
    فلا بدّ أن يستجيب القدر
    ولا بد لليل أن ينجلي
    ولا بد للقيد أن ينكســر

    Перевод на английский

    O defenders of the Homeland!
    Rally around to the glory of our time!
    The blood surges in our veins,
    We die for the sake of our land.
    Let the heavens roar with thunder.
    Let thunderbolts rain with fire.
    Men and youth of Tunisia,
    Rise up for her might and glory.
    No place for traitors in Tunisia,
    Only for those who defend her!
    We live and die loyal to Tunisia,
    A life of dignity and a death of glory.

Информация

Ala Khallidi (Oh Make Eternal); Himat Al Hima (Defender of the Homeland)(Защитник Родины) (по-арабски: حماة الحمى) является национальным гимном Туниса с ноября 1987 года. Текст написан Mustafa Sadiq Al-Rafi'i и Aboul-Qacem Echebbi. Музыка написал Mohammed Abdelwahab.



Наверх